Tłumaczenia konsekutywne

Kolejnym pojęciem, związanym z dziedziną tłumaczeń, jednak nie do końca znanym, dla szerszego grona odbiorców, są tłumaczenia konsekutywne. Dla osób, które same starają się wytłumaczyć to pojęcie, kluczem może być słowo „konsekutywne”. Przymiotnik ten, rzadko wykorzystywany jest w codziennej mowie, jednak istnieje on w naszym słowniku i oznacza coś, następującego po sobie, po kolei. Jak więc kolejność ta, ma się do rodzajów tłumaczenia?

Procesem kluczowym, następującym po sobie, w procesie tłumaczenia konsekutywnego, jest ułatwienie dla tłumacza podczas pracy. W porównaniu z tłumaczami symultanicznymi, ich praca jest ułatwiona, ze względu na możliwość wcześniejszego zapisywania tekstu, w różnym systemie i dopiero późniejszego jego przetłumaczenia. Jest to również proces tłumaczenia na bieżąco, jednak zapisywanie wypowiedzi, jest ogromnym ułatwieniem, pozwalającym uporządkować informacje. Tłumaczenia tego typu, są więc zazwyczaj mniej stresujące, jednak na pewno bardziej dokładne, niż te symultaniczne. Metoda ta, jest jednak coraz rzadziej wykorzystywana, ponieważ w dzisiejszych formach przekazu, chodzi o jak najszybsze i najsprawniejsze tłumaczenia. Ułatwienie dla tłumacza, w formie notatek, jest bowiem niepraktycznym rozwiązaniem, ponieważ zapis, a następnie przetwarzanie wypowiedzi, zajmuje więcej czasu. Ważną informacją jest fakt, iż tłumacze konsekutywni, nie są w stanie na bieżąco zapisywać wypowiedzi za pomocą normalnych słów, dlatego bardzo często posługują się umownymi symbolami, lub znakami. Notatki te, nie są więc partiami tekstu, ale bardzo często tylko hasłami, lub znaczkami, które mają na celu przypomnienie tłumaczowi, o czym powinien wspomnieć. Mimo, iż metoda ta przewiduje dokładniejsze i pewniejsze tłumaczenie, nie chodzi w niej o dokładne odtworzenie wcześniejszej wypowiedzi. Umownie ustala się, iż tylko nazwy własne, lub konkretne liczby, powinny zostać niezmienne, jednak sposób wypowiedzi, może być zmieniony przez tłumacza, nie gubiąc przy tym sensu informacji.

Tłumaczenia takie, wykonuje zazwyczaj jedna osoba, a w przypadku tłumaczeń symultanicznych, zazwyczaj jest to zespół dwóch, lub trzech osób. Dlatego właśnie tłumaczenia konsekutywne, wykorzystywane są, na przykład, podczas rozmów czy spotkań poufnych, aby w ten sposób, ograniczyć liczbę osób w nich uczestniczących.